Sørøst-Asia
En norsk familie flyttet til Sørøst-Asia i 2020 for å jobbe med bibeloversettelse til et minoritetsspråk blant Fjellfolket*.
Gå rett til
Om prosjektet
Ekteparet bistår Fjellfolket med oversettelse til to språk, Juvelspråket* og Soloppgangspråket*.
Ekteparet jobber nå med å analyseser lydene til juvelspråket, lage skriftnorm, og skal gi opplæring til lokale oversettere og hjelpe dem med å oversette Bibelen. Det finnes kristne blant folkegruppen, og de har bedt om hjelp til å oversette Bibelen slik at de kan bli bedre kjent med Gud.
Arbeidet er krevende, og det er ikke mulig for utsendingene å bo i språkområdet eller landet de skal jobbe i. Det første året ble brukt til å lære nasjonalspråket der de bor, og de jobber med å lære seg nasjonalspråket der de skal jobbe.
Fakta
- Område: Sørøst-Asia
- Land: Sensitivt
- Språk: Juvelspråket og Soloppgangspråket (pseudonym)
- Befolkningsstørrelse: Ukjent, kanskje rundt 100 000
- Samarbeid: Wycliffe Norge, SIL
- Utsending: En norsk familie
- Område: Sørøst-Asia
- Land: Sensitivt
-
Språk: Soloppgangspråket (pseudonym) -
Befolkningsstørrelse: Ukjent, kanskje rundt 100 000 -
Samarbeid: Wycliffe Norge, SIL - Utsending: En norsk familie
OPPDATERINGER
Status 2025
Oppdatering
Et oversetter-team er kommet godt i gang med oversettelsesarbeidet til soloppgangspråket.
Det norske ekteparet jobber nå med å hjelpe de som snakker Juvelspråket med å lage skriftspråk, drive lese- og skriveopplæring, og starte bibeloversettelse.
Ønsker du å melde deg på prosjektets nyhetsbrev? Ta kontakt med oss her.

