Om prosjektet

Det er få kristne blant saafi-folket, men mange er interessert i å høre historier fra Bibelen på egne språk. Å oppmuntre folket til å bruke de oversatte bibeltekstene er en viktig del av prosjektet. 

Fakta

OPPDATERINGER

Status 2025

En av morsmålsoversetterne lager radioprogram der han leser bibeltekster på saafi-saafi og forklarer dem. Programmet sendes også på Facebook. Flere bibelstudiegrupper møtes regelmessig for å lære mer ifra Bibelen. Jesus-filmen er også oversatt til saafi-saafi og vises i de forskjellige saafi-landsbyene.

Status nå:

Oversettelsen, som består av hele Det nye testamentet, 1. og 2. mosebok og Jona, er ferdig oversatt, og er sendt til trykk. Saafi-bibelen blir trykket på to forskjellige alfabet- en med latinske bokstaver og en med arabisk skrift. Nå venter Hillebrand og oversetter-teamet i spenning for å få den ferdige boka i hendene og klar for innvielsesfesten sommeren 2025.  

Offisielt utgitt — Deler av 1. Mosebok og Jona 

Bli gjerne med å be om at flere responderer på evangeliet når de får høre det forkynt over Facebook og radio, og gjennom at de får se Jesus-filmen på sine språk!

Hillebrand forteller om hvordan de ulike saafi-saafi-dialektene blir med i bibeloversettelsen.

Støtt prosjektet

Din støtte kan bidra til at enda flere kan få muligheten til å få Bibelen på sine morsmål. Takk for din gave! Ønsker du å du gi direkte til vår bankkonto, gi til kontonummer 3000.15.45546. Merk gaven med «Saafi-saafi».

Skroll til toppen